Betreffende Dokumente
Geburtsurkunde, Heiratsurkunde, Strafregisterauszug, Aufenthaltstitel, Arbeitgeberbescheinigung
Ein Antrag auf ein Visum D wird grundsätzlich persönlich bei der zuständigen diplomatischen oder konsularischen Vertretung oder beim zugelassenen privaten Dienstleister eingereicht. Eine von Anfang an vollständige Akte vermeidet unnötige Verzögerungen, und jede Änderung der Situation nach der Einreichung muss gemeldet werden.


Überblick
Ein Antrag auf ein Visum D wird grundsätzlich persönlich bei der zuständigen diplomatischen oder konsularischen Vertretung oder beim zugelassenen privaten Dienstleister eingereicht. Eine von Anfang an vollständige Akte vermeidet unnötige Verzögerungen, und jede Änderung der Situation nach der Einreichung muss gemeldet werden.
Schritte
4
Dokumente
4
Offizielle Quellen
2
Noch bevor Sie das Verfahren Schritt für Schritt verfolgen, spielen diese Achsen meist eine Rolle.
Geburtsurkunde, Heiratsurkunde, Strafregisterauszug, Aufenthaltstitel, Arbeitgeberbescheinigung
Arabisch-Französisch, Türkisch-Französisch, Englisch-Französisch, Rumänisch-Französisch
Brüssel, Antwerpen, Charleroi
In solchen Akten liegt die Blockade meist bei Nachweis, Reihenfolge und Stimmigkeit, nicht bei hübscher Sprache.
Dieses Verfahren wird meist über Geburtsurkunde, Heiratsurkunde, Strafregisterauszug gelesen. Namen, Daten und Referenzen müssen von Unterlage zu Unterlage übereinstimmen.
Brüssel, Antwerpen vergleicht die Ausgangsunterlage mit Arabisch-Französisch, Türkisch-Französisch und will ausstellende Stelle, Datum und Registerreferenzen sofort erkennen können.
Die 2 amtlichen Quellen helfen vor allem dabei, die Reihenfolge sauber zu halten: aktuelles Dokument zuerst, gegebenenfalls Apostille oder Legalisation, danach der richtige Einreichungsschritt.
Grundsätzlich stellt der Antragsteller den Antrag persönlich im Aufenthaltsland bei der zuständigen diplomatischen oder konsularischen Vertretung oder beim zugelassenen privaten Zentrum. Die Akte ist also kein bloßer E-Mail-Austausch, der von Belgien aus versandt wird.
Erst nachdem Sie die zuständige Vertretung und die tatsächliche Liste der Unterlagen geprüft haben. Zu frühes Übersetzen kann dazu führen, dass Sie unnötige Unterlagen oder in der falschen Verfahrenssprache übersetzen lassen.
Befolgen Sie die Anweisungen der Vertretung und melden Sie jede Änderung nach der Einreichung. Eine zunächst korrekte Akte kann unvollständig werden, wenn sich die familiäre oder administrative Situation ändert und dies nicht mitgeteilt wird.
Prüfen Sie, welche diplomatische Vertretung oder welcher zugelassene Dienstleister Ihren Antrag bearbeitet.
Bereiten Sie die für Ihre Kategorie der Familienzusammenführung verlangten Urkunden und Nachweise vor.
Kümmern Sie sich zuerst um die erforderliche Beglaubigung und anschließend um die für die Einreichung nützlichen vereidigten Übersetzungen.
Reichen Sie die vollständige Akte persönlich ein und achten Sie auf Nachfragen oder mitzuteilende Änderungen.
Das Ausländeramt weist darauf hin, dass eine zu Beginn unvollständige Akte das Risiko von Verzögerungen oder Nachforderungen erhöht.
Eine Änderung der familiären Situation, der Adresse oder des Aufenthaltsstatus nach der Einreichung sollte nach dem anwendbaren Verfahren gemeldet werden.
Unsere vereidigten Übersetzer können alle für Ihre Verfahren erforderlichen Dokumente übersetzen und beglaubigen.
Passenden Übersetzer findenDie folgenden Links bilden die amtliche Grundlage. Sie helfen bei der Verifizierung des Verfahrens, ersetzen aber weder die Aktenanalyse noch die Entscheidung der zuständigen Behörde.