Ga naar hoofdinhoud

Diploma-gelijkwaardigheid: FWB, NARIC Vlaanderen of Duitstalige Gemeenschap?

De eerste echte keuze is niet de vertaling, maar de bevoegde overheid. In België wordt diploma-gelijkwaardigheid niet door één instantie afgehandeld: de bevoegde Gemeenschap hangt af van de context, de proceduretaal en soms ook van het doel van de aanvraag.
Volgens dossier + vertaling indien nodigVolgens de overheid en de volledigheid van het dossierGemiddeld
Laatst nagekeken: 29 maart 2026Redactie: Equipe CertiDocsOfficiele bronnen: 4
Illustratie bij de gids Diploma-gelijkwaardigheid: FWB, NARIC Vlaanderen of Duitstalige Gemeenschap? met officiële documenten voor België
Illustratie bij de gids Diploma-gelijkwaardigheid: FWB, NARIC Vlaanderen of Duitstalige Gemeenschap? met officiële documenten voor België

Overzicht

Wat deze gids concreet voor u uitklaart

De eerste echte keuze is niet de vertaling, maar de bevoegde overheid. In België wordt diploma-gelijkwaardigheid niet door één instantie afgehandeld: de bevoegde Gemeenschap hangt af van de context, de proceduretaal en soms ook van het doel van de aanvraag.

Stappen

4

Documenten

5

Officiële bronnen

4

Wat dit dossier meteen kadert

Nog voor u de procedure stap voor stap volgt, zijn dit de assen die meestal meespelen.

Betreffende documenten

Diploma, Puntenlijst

Veelgevraagde vertalingen

Engels-Frans, Spaans-Frans, Roemeens-Frans, Pools-Frans

Betrokken steden

Brussel, Luik, Antwerpen

Wat de instantie hier echt zal toetsen

In dit soort dossier komt de blokkering meestal van bewijs, volgorde en coherentie. Niet van mooie marketingtaal.

Stukken die op elkaar moeten passen

Deze procedure wordt meestal gelezen via Diploma, Puntenlijst. Namen, data en referenties moeten van stuk tot stuk gelijk blijven.

Welke officiële lezing telt

Brussel, Luik zal de bron vergelijken met Engels-Frans, Spaans-Frans en wil de uitreikende instantie, datum en registratiereferenties meteen terugvinden.

Volgorde van formaliteiten

De 4 officiële bronnen helpen vooral om de volgorde scherp te houden: recent document, eventuele apostille of legalisatie, daarna de juiste indiening.

Wie doet wat in België?

De Fédération Wallonie-Bruxelles, NARIC Vlaanderen en de Duitstalige Gemeenschap doen niet exact hetzelfde werk voor dezelfde doelgroepen. Het juiste startpunt hangt af van de bevoegde Gemeenschap en van het type erkenning dat u zoekt. De pagina van Belgium.be dient net als oriëntatiepunt voordat u naar de juiste dienst gaat.

Wanneer loopt het via FWB?

De Fédération Wallonie-Bruxelles behandelt de academische en professionele erkenning van buitenlandse diploma's binnen haar bevoegdheid. Als uw dossier gericht is op Franstalig onderwijs of op het gebruik van het diploma in dat kader, is dit vaak de juiste gesprekspartner. De site EquiSup verduidelijkt ook welke aanvragen niet onder deze dienst vallen.

Wanneer loopt het via NARIC Vlaanderen of de Duitstalige Gemeenschap?

NARIC Vlaanderen stuurt aanvragen die verband houden met onderwijs of het gebruik van het diploma in de Vlaamse context en biedt een oriëntatietool om na te gaan of de aanvraag wel degelijk daar thuishoort. Ook de Duitstalige Gemeenschap heeft een eigen traject voor de erkenning van buitenlandse diploma's en studiebewijzen.

Voor te bereiden documenten

  • Bepaal eerst de bevoegde overheid
  • Diploma en volledige academische bijlagen
  • Geldige identiteitskopie
  • Apostille of legalisatie als het oorspronkelijke document dat vereist
  • Beëdigde vertaling van stukken die niet in de procestaal worden aanvaard

Te volgen stappen

1

De bevoegde Gemeenschap kiezen

Controleer eerst welke overheid bevoegd is voordat u stukken verzamelt of laat vertalen.

2

Het academische dossier samenstellen

Bereid diploma, puntenlijsten, supplements en de door de gekozen dienst gevraagde bewijsstukken voor.

3

De documenten bruikbaar maken

Laat indien nodig eerst een apostille of legalisatie aanbrengen en daarna de beëdigde vertalingen maken die de procedure vereist.

4

Bij de juiste overheid indienen

Dien het volledige dossier in bij de juiste Gemeenschap of de juiste gespecialiseerde dienst.

Goed om te weten

Begin bij de juiste instantie

Als u het dossier naar de verkeerde Gemeenschap stuurt, verliest u tijd nog vóór de vertaalfase.

Studeren en beroepsuitoefening zijn niet altijd hetzelfde

De juiste dienst kan verschillen naargelang u wilt verder studeren, een diploma wilt laten gelden of een gereglementeerd beroep wilt uitoefenen.

Beschrijf uw behoefte
We kaderen uw aanvraag
Gerichte bemiddeling
Vertaling en oplevering
Gecertificeerd
Snel
Vertrouwelijk
Overal aanvaard

Betreffende documenten

Betrokken steden

Een beëdigde vertaling nodig?

Onze beëdigde vertalers kunnen alle documenten vertalen en certificeren die nodig zijn voor uw procedures.

In contact komen

Veelgestelde vragen

+Kan ik hetzelfde dossier overal indienen?
Nee. U moet eerst de bevoegde overheid identificeren. Overal indienen kost vooral tijd en versnelt niets.
+Behandelt NARIC Vlaanderen alle Vlaamse aanvragen?
Niet automatisch. NARIC Vlaanderen biedt juist een oriëntatietool om na te gaan of de aanvraag bij hen of bij een andere instantie thuishoort.
+Is de FWB bevoegd voor alle buitenlandse diploma's?
Nee. Op de eigen site staat dat bepaalde aanvragen niet onder die dienst vallen. Daarom moet u het precieze doel van uw aanvraag eerst controleren.
+Wanneer moeten documenten vertaald worden?
Nadat u de juiste overheid en de werkelijk aanvaarde procestaal hebt vastgesteld, zodat u geen nutteloze vertalingen bestelt.
+Vervangt deze pagina een gids per beroep?
Nee. Voor bepaalde gereglementeerde beroepen moet u ook de specifieke route van de bevoegde sectorale autoriteit volgen.

Officiele bronnen

De onderstaande links vormen de officiële basis. Ze helpen om de procedure te controleren, maar vervangen noch de dossieranalyse noch de beslissing van de bevoegde overheid.

Praktische gidsen

Diploma-gelijkwaardigheid in BelgiëEen buitenlands rijbewijs omwisselen in BelgiëDocumenten voor gezinshereniging in BelgiëGezinshereniging met een BelgGezinshereniging met een EU/EER-burgerGezinshereniging na internationale beschermingBewijs van verwantschap of partnerschapVisum D gezinsherenigingStudentenvisum België: documenten en vertalingenSingle permit België: documenten en vertalingenGezinshereniging met een derdelander met beperkt verblijfVisum D voor huwelijk of wettelijke samenwoning in BelgiëStrafregister voor Belgische nationaliteitNalatenschap in België na een overlijden in het buitenlandMinderjarig kind dat een studerende of werkende ouder in België vervoegtBelgische nationaliteit als echtgenoot van een BelgBuitenlands testament en volmacht in een nalatenschap in BelgiëMinderjarig kind dat een Belgische ouder vervoegtBelgische nationaliteit als ouder van een Belgisch kindNalatenschap met vastgoed in twee landenGarant voor studentenvisum in Belgie (bijlage 32)Erkenning van een buitenlandse adoptie in BelgieVerkoop van een onverdeeld goed na nalatenschap in BelgieErkenning van een kind met buitenlandse akte in BelgieErfgenaam in het buitenland en volmacht in een Belgische nalatenschapBuitenlands huwelijk en daarna gezinshereniging in BelgiëStuderen in België met een buitenlands diplomaWerken in België met een buitenlands diplomaVerblijf in België na huwelijk of wettelijke samenwoningPartner of kind van een buitenlandse student of werknemer in BelgiëWeigering van gezinshereniging in BelgiëGereglementeerd beroep in België met een buitenlands diplomaVerpleegkundige in België met een buitenlands diplomaBuitenlands diploma voor een gezondheidsberoep in BelgiëOverschrijving van een buitenlandse geboorteakte in BelgiëEU-openbare documenten: wanneer een apostille niet meer nodig isHoe een beëdigd vertaler in België controlerenWanneer moet een beëdigde vertaling in België worden gelegaliseerd?Een buitenlandse huwelijksakte overschrijven in BelgiëEchtscheiding uitgesproken in de EU: erkenning in BelgiëEchtscheiding uitgesproken buiten de EU: erkenning in BelgiëBuitenlandse overlijdensakte: stappen in BelgiëOpnieuw trouwen in België na een buitenlandse echtscheidingBuitenlandse echtscheiding met kind: verblijf, ouderlijk gezag en omgang in BelgiëDe Belgische burgerlijke stand bijwerken na een buitenlandse echtscheidingOnderhoudsbijdrage na een buitenlandse echtscheiding in BelgiëBelgische naturalisatie: documenten en vertalingenApostille en legalisatie van buitenlandse documenten in BelgiëErkenning van een buitenlands huwelijk in BelgiëExequatur van een buitenlands vonnis in België