Document
Certified Translation of Court judgment in Belgium
sworn translators
languages

Need a certified translation of a court judgment? Our sworn translators in Belgium specialise in translating this type of document. A certified translation of a foreign judgment is essential for its enforcement in Belgium, in accordance with the Code of Private International Law and the Brussels I bis Regulation (EU). Expect 5 to 10 business days depending on the judgment's length.
Who requires this translation?
Certified translation of this document is required by Belgian courts, European courts and judicial administrations.
Legal framework
A certified translation of a foreign judgment is essential for its enforcement in Belgium, in accordance with the Code of Private International Law and the Brussels I bis Regulation (EU).

Step-by-step procedure
- 1
Obtain certified copy from the court registry
Request a certified true copy of the judgment from the registry of the court that issued it.
- 2
Check the exequatur procedure
For an EU judgment, the Brussels I bis Regulation simplifies recognition. Outside the EU, consult the Belgian CPIL.
- 3
Certified translation
A sworn translator specialised in law translates the judgment in full.
- 4
Legalisation if outside the EU
For judgments from outside the EU, an apostille or consular legalisation is required.
- 5
Exequatur application
File the exequatur application with the competent court of first instance along with the certified translation.
Typical turnaround
Expect 5 to 10 business days depending on the judgment's length.
Indicative pricing
between €60 and €150 per page