Exchange at the municipality
The classic case is still exchanging a foreign licence after settling in Belgium.
Document
sworn translators
languages

This page brings together the useful information for requesting a certified translation of a driving license in Belgium. Requests often concern exchanging a foreign driving licence or completing a mobility file.

Document
With driving license, the issue is not just translation. Names, dates, references and the expectations of the competent authority all need to stay intact without guesswork.
Who requires this translation?
Belgian municipalities, the FPS Mobility and some police departments
Typical turnaround
In practice, expect 24 hours to 5 business days for the translation, plus the authority's own processing time.
Indicative pricing
Pricing mainly depends on the front/back, technical mentions and how readable the document is.
Most requested language pairs
English-French, Dutch-French, French-Dutch
This is what the real-life request usually looks like, not the abstract version.
The classic case is still exchanging a foreign licence after settling in Belgium.
Some employers need a clear translation of categories, restrictions and validity dates.
When an accident or dispute is involved, the exact readability of technical mentions becomes central.
When these items are clear from the start, you usually save days.
Certified translation of this document is required by Belgian municipalities, the FPS Mobility and some police departments.
A foreign driving licence is often filed with a sworn translation when the administration cannot directly work with the categories, restrictions or annotations on the document.
These are the points on which a file usually stands or falls officially.
The municipality or employer will first look at the permitted categories, codes and any restrictions.
The issuing country, issue date and validity period need to stay immediately readable.
The back often contains the mentions that change how the licence is actually read.

Prepare the full front and back
Send the full driving licence, including categories, restrictions, stamps and validity dates.
Clarify the administrative use
Specify whether this is for an exchange, a driving-school file or a municipal procedure.
Translate the technical mentions
The translation must faithfully reproduce categories, restrictions and useful handwritten notes.
Submit the file
File the translation with the original or requested copy at the municipality or mobility authority.
These are the mistakes that slow a file down before translation even starts.
Categories, restrictions and useful dates often sit on the back of the licence.
An international permit does not replace the national licence and is not enough on its own.
A weak scan or angled photo quickly makes categories and restrictions unusable.
In practice, expect 24 hours to 5 business days for the translation, plus the authority's own processing time.
Pricing mainly depends on the front/back, technical mentions and how readable the document is.
This page relies on Belgian or European official references. CertiDocs helps prepare the request and identify a sworn translator; final acceptance of a translation, apostille, legalisation or file always remains with the competent authority.
Guides
This document usually sits inside a wider procedure. These guides help you map that context.