Related documents
Death certificate, Power of attorney, Birth certificate
A death certificate does not merely state a fact. Before a notary it triggers an entire succession chain. If it is vague, misaligned or badly authenticated, everything slows down.


Overview
A death certificate does not merely state a fact. Before a notary it triggers an entire succession chain. If it is vague, misaligned or badly authenticated, everything slows down.
Steps
4
Documents
5
Official sources
5
Before you even follow the procedure step by step, these are usually the axes that matter.
Death certificate, Power of attorney, Birth certificate
English-French, German-French, French-Dutch, Russian-French
Brussels, Antwerp, Namur
In this kind of file, the blockage usually comes from proof, sequencing and consistency, not polished wording.
This procedure is usually read through Death certificate, Power of attorney, Birth certificate. Names, dates and references need to stay aligned from one record to the next.
Brussels, Antwerp will compare the source record with English-French, German-French and wants the issuing authority, date and registry references to be easy to spot.
The 5 official sources mainly help keep the sequence sharp: recent record first, any apostille or legalisation next, then the right filing step.
Before you order anything or file the case, these are the three small choices that usually make the difference.
Lock down Death certificate, Power of attorney, Birth certificate first, then recheck names, dates and references across the surrounding records.
Correct source version first, then any apostille or legalisation, only then the sworn translation and the filing step.
English-French, German-French and the annexes around Death certificate, Power of attorney, Birth certificate are often exactly what Brussels, Antwerp needs to reread the file without doubt.
The notary wants to understand the date, the place of death and the coherence with the other succession records, with a clean documentary chain. The text alone is not enough if the surrounding proof floats.
When the wrong version is translated, the signatures do not line up or the legal scope is not locked down before the notary reads it.
Use the death certificate that actually produces the expected effect before the notary.
Check signers, capacities, dates and references before translating.
Add any useful apostille or legalisation before translating the decisive clauses.
Submit the record with the other documents that give the notary the full context.
For a death certificate, the notary mainly wants to read the date, the place of death and the coherence with the other succession records. Everything else matters only if it clarifies that reading.
If the signer, the power or the document version are floating, translation will not pull the file out of the sand.
Internal routes
Not every internal link deserves oxygen. These are the document, language, city and cluster pages that genuinely extend this file.
Full cluster
Death abroad, powers of attorney, wills, undivided property and assets in several countries.
Our sworn translators can translate and certify all documents required for your procedures.
Get matchedThe links below provide the official baseline. They help verify the procedure but do not replace file-specific analysis or the decision of the competent authority.
Guides
This guide belongs to a stronger cluster. If this page touches your file, these usually do too. Succession and foreign records.
How to prepare a Russian power of attorney for a succession in Belgium: the powers the notary will actually read, useful legalisation, which clauses to translate and which connected records must follow.
Read the guideWhat a Belgian notary actually wants to read in a power of attorney: principal, attorney-in-fact, useful scope, any needed legalisation and a sworn translation of the decisive clauses.
Read the guideWhat a death certificate has to make readable for a succession in Belgium: the deceased's identity, date, place, surrounding records and a useful sworn translation for the notary.
Read the guideWhat a power of attorney can really do in a Belgian inheritance, what it does not replace and how to make it usable with apostille and sworn translation.
Read the guideGuides
Same records, same languages or the same administrative friction. These are the logical next clicks, not random filler.
What the EU regulation on public documents changes: no apostille in certain cases, the limits of the system and the role of multilingual forms.
Read the guideHow to use a foreign death certificate for an inheritance in Belgium, including notary work, family records, powers of attorney, apostille and sworn translation.
Read the guideHow to use a foreign will, mandate or power of attorney in a Belgian inheritance, with the notary, wills registry and sworn translations.
Read the guideHow to handle an inheritance involving real estate in Belgium and abroad, with the notary, title records, wills and sworn translations.
Read the guideWhat to do when inherited property remains undivided: heirs' agreement, power of attorney, judicial partition and useful translations.
Read the guideWhat to do when an heir lives abroad: power of attorney, signatures, notary, useful records and translations for an inheritance in Belgium.
Read the guide