Related documents
Birth certificate, Marriage certificate, Criminal record extract, Residence permit, Employer certificate
A D visa application is in principle lodged in person with the competent diplomatic or consular post, or with the authorised private provider. A complete file from the start avoids needless delays, and any change in circumstances after filing must be reported.


Overview
A D visa application is in principle lodged in person with the competent diplomatic or consular post, or with the authorised private provider. A complete file from the start avoids needless delays, and any change in circumstances after filing must be reported.
Steps
4
Documents
4
Official sources
2
Before you even follow the procedure step by step, these are usually the axes that matter.
Birth certificate, Marriage certificate, Criminal record extract, Residence permit, Employer certificate
Arabic-French, Turkish-French, English-French, Romanian-French
Brussels, Antwerp, Charleroi
In this kind of file, the blockage usually comes from proof, sequencing and consistency, not polished wording.
This procedure is usually read through Birth certificate, Marriage certificate, Criminal record extract. Names, dates and references need to stay aligned from one record to the next.
Brussels, Antwerp will compare the source record with Arabic-French, Turkish-French and wants the issuing authority, date and registry references to be easy to spot.
The 2 official sources mainly help keep the sequence sharp: recent record first, any apostille or legalisation next, then the right filing step.
Before you order anything or file the case, these are the three small choices that usually make the difference.
Lock down Birth certificate, Marriage certificate, Criminal record extract first, then recheck names, dates and references across the surrounding records.
Correct source version first, then any apostille or legalisation, only then the sworn translation and the filing step.
Arabic-French, Turkish-French and the annexes around Birth certificate, Marriage certificate, Criminal record extract are often exactly what Brussels, Antwerp needs to reread the file without doubt.
In principle, the applicant lodges the application personally in the country of residence with the competent diplomatic or consular post, or with the authorised private centre. The file is therefore not a simple exchange of emails sent from Belgium.
Only after checking the competent post and the actual list of documents. Translating too early can mean translating unnecessary records or translating into the wrong procedural language.
Follow the post's instructions and report any change after filing. A file that was initially correct can become incomplete if the family or administrative situation changes and this is not communicated.
Check which diplomatic post or authorised provider handles your application.
Prepare the records and supporting documents requested for your family reunification category.
Handle any required authentication first, then the sworn translations useful for filing.
Submit the complete file in person and monitor any requests or changes that must be reported.
The Immigration Office makes clear that an incomplete file at the outset increases the risk of delays or requests for additional documents.
A change in family situation, address or residence status after filing should be reported through the applicable procedure.
Internal routes
Not every internal link deserves oxygen. These are the document, language, city and cluster pages that genuinely extend this file.
Our sworn translators can translate and certify all documents required for your procedures.
Get matchedThe links below provide the official baseline. They help verify the procedure but do not replace file-specific analysis or the decision of the competent authority.
Guides
Same records, same languages or the same administrative friction. These are the logical next clicks, not random filler.
Practical guide to documents, evidence and translations for family reunification with an EU/EEA citizen in Belgium.
Read the guideDocuments, translations and filing order for family reunification with a Belgian in Belgium.
Read the guidePractical guide to family reunification with a foreign national in limited stay in Belgium: correct regime, evidence, translations and filing route.
Read the guideGuide to evidence, translations and key checks for family reunification after obtaining international protection in Belgium.
Read the guideWhich records to provide, how to handle missing documents and when a sworn translation is useful to prove kinship or partnership.
Read the guideComplete guide to documents needed for family reunification in Belgium: list, certified translations, apostille and submission to the Immigration Office.
Read the guide