Province
Certified Translation in Brussels-Capital
sworn translators
languages

Brussels-Capital has 48 sworn translators listed on the site. This page brings together the essential information for requesting a certified translation of official documents in Belgium. The most visible languages on this page are French, English, Spanish.
Why a certified translation?
A certified (sworn) translation is required by Belgian authorities for any official document written in a foreign language. Only a sworn translator, registered with the FPS Justice, can certify a translation.

Languages
Official references and legal scope
This page relies on Belgian or European official references. CertiDocs helps prepare the request and identify a sworn translator; final acceptance of a translation, apostille, legalisation or file always remains with the competent authority.
Documents that come up most in this province
These are the records in Brussels-Capital that most often trigger the rest of the procedure.
Language pairs that actually carry this province
Not edge-case combinations, the ones that move real files here.
Guides
Useful guides for common files in this province
Start with the procedure that comes up most often before contacting anyone.
Exchange a foreign driving licence in Belgium
Complete guide to exchanging a foreign driving licence in Belgium: conditions, certified translation, municipal procedure and deadlines.
Read the guideTranscription of a foreign birth certificate in Belgium
What to check before having a foreign birth certificate transcribed in Belgium: record, apostille, translation and competent municipality.
Read the guideMissing apostille on a birth certificate in Belgium
What to do when a birth certificate is missing an apostille for Belgium: check whether it is required, fix the order and avoid placing a sworn translation on an unstable base.
Read the guideMissing legalisation on a marriage certificate in Belgium
How to respond when a marriage certificate has not been legalised for Belgium: understand the useful chain, restore the right order and stop expecting translation to rescue an unstable base.
Read the guideDo all pages of a judgment need to be translated in Belgium?
How to know whether every page of a judgment must be translated for Belgium: the operative part, the useful pages, the annexes to keep and the waste to avoid.
Read the guideDiploma equivalence in Belgium
Complete guide to getting a foreign diploma recognised in Belgium: NARIC procedure, required documents, certified translation and deadlines.
Read the guide