Skip to main content

Diploma equivalence in Belgium

Recognition of a foreign diploma in Belgium requires an equivalence procedure through the NARIC centre. A certified translation of your documents is mandatory.
€150–200 + translation4–12 weeksModerate
Last reviewed: 12 April 2026Editorial review: Equipe CertiDocsOfficial sources: 4
Illustration for the guide Diploma equivalence in Belgium with official documents for Belgium
Illustration for the guide Diploma equivalence in Belgium with official documents for Belgium

Overview

What this guide helps you sort out

Recognition of a foreign diploma in Belgium requires an equivalence procedure through the NARIC centre. A certified translation of your documents is mandatory.

Steps

4

Documents

6

Official sources

4

What frames this file straight away

Before you even follow the procedure step by step, these are usually the axes that matter.

Related documents

Diploma, Transcript

Common translations

English-French, Spanish-French, Romanian-French, Polish-French

Related cities

Brussels, Liège, Antwerp

What the authority will really test here

In this kind of file, the blockage usually comes from proof, sequencing and consistency, not polished wording.

Records that need to line up

This procedure is usually read through Diploma, Transcript. Names, dates and references need to stay aligned from one record to the next.

Which official reading matters

Brussels, Liège will compare the source record with English-French, Spanish-French and wants the issuing authority, date and registry references to be easy to spot.

Order of formalities

The 4 official sources mainly help keep the sequence sharp: recent record first, any apostille or legalisation next, then the right filing step.

How to build this file more intelligently

Before you order anything or file the case, these are the three small choices that usually make the difference.

What needs to be stable first

Lock down Diploma, Transcript first, then recheck names, dates and references across the surrounding records.

The order that avoids duplicate work

Correct source version first, then any apostille or legalisation, only then the sworn translation and the filing step.

What almost everyone forgets

English-French, Spanish-French and the annexes around Diploma, Transcript are often exactly what Brussels, Liège needs to reread the file without doubt.

What is diploma equivalence?

Diploma equivalence is the official procedure to have a diploma obtained abroad recognised by Belgian authorities. This recognition is essential to continue studies, access certain regulated professions or assert your qualifications with an employer in Belgium. In Belgium, the competence lies with the Communities: the Fédération Wallonie-Bruxelles for French speakers and NARIC-Vlaanderen for Dutch speakers.

What documents are needed?

To submit an equivalence application, you must provide: your original diploma (or a certified copy), the transcript or diploma supplement, a valid identity document, and a certified translation by a sworn translator of all documents not in the language of the procedure. If your documents come from a country outside the European Union, an apostille or consular legalisation may be required.

Documents to prepare

  • Original diploma or certified copy
  • Transcript / diploma supplement
  • Valid identity document
  • Certified translation by sworn translator
  • Apostille or legalisation (non-EU countries)
  • Completed application form

Steps to follow

1

Gather documents

Gather your original diploma, transcript, identity document and any additional documents required by the competent authority.

2

Have documents translated by a sworn translator

All documents in a language other than the procedure language must be translated by a sworn translator registered with the FPS Justice.

3

Submit to the NARIC centre

Submit your complete file to the equivalence service of the Fédération Wallonie-Bruxelles or NARIC-Vlaanderen depending on your linguistic community.

4

Receive the decision

The average processing time is 4 to 12 weeks. You will receive an official equivalence document recognised by Belgian employers and educational institutions.

Good to know

Off-peak at NARIC

NARIC processes files faster between September and November, outside the busy academic start period.

FWB: secondary ≠ higher education

In the Fédération Wallonie-Bruxelles, the procedure differs depending on whether your diploma is secondary or higher education. Check the correct form.

Keep a certified copy

Your original diploma stays with NARIC during processing. Have a certified copy made before submitting your file.

Describe your need
We frame your request
Targeted matching
Translation and delivery
Certified
Fast
Confidential
Accepted everywhere

Internal routes

Jump straight to the next useful page

Not every internal link deserves oxygen. These are the document, language, city and cluster pages that genuinely extend this file.

Full cluster

Diplomas and equivalence

Studies, work, regulated professions and equivalence routes.

Open the complete guide set

Related documents

Related cities

Need a certified translation?

Our sworn translators can translate and certify all documents required for your procedures.

Get matched

Frequently asked questions

+How much does a diploma equivalence application cost?
Administrative fees vary by Community: approximately €150 to €200 for the Fédération Wallonie-Bruxelles, and variable fees for NARIC-Vlaanderen. Certified translation costs are additional (on average €30 to €50 per page).
+How long does it take to get the equivalence?
The average processing time is 4 to 12 weeks after receipt of the complete file. High-demand periods (academic start) may extend this timeframe.
+What is the difference between NARIC and the Fédération Wallonie-Bruxelles?
NARIC-Vlaanderen handles applications for the Flemish Community (Dutch-language education), while the equivalence service of the Fédération Wallonie-Bruxelles handles applications for the French Community (French-language education).
+Which documents need to be translated?
Any document written in a language other than the procedure language (French or Dutch) must be translated by a sworn translator. This includes the diploma, transcript and any diploma supplement.
+What can I do if my equivalence is refused?
You can file an appeal with the competent authority. It is recommended to check the reasons for refusal and, if necessary, provide additional documents or a corrected translation.
+Does my diploma need an apostille?
Yes, if your diploma comes from a country that is a signatory to the Hague Convention, an apostille is required. For non-signatory countries, consular legalisation is necessary.

Official sources

The links below provide the official baseline. They help verify the procedure but do not replace file-specific analysis or the decision of the competent authority.

Guides

Stay inside the same case family

This guide belongs to a stronger cluster. If this page touches your file, these usually do too. Diplomas and equivalence.

Guides

Next files that usually travel together

Same records, same languages or the same administrative friction. These are the logical next clicks, not random filler.