Provincie
Beëdigde vertaling in Namen
beëdigde vertalers
talen

Namen telt 4 beëdigde vertalers die op de site vermeld staan. Deze pagina bundelt de nuttige informatie om een beëdigde vertaling van officiële documenten in België aan te vragen. De talen die op deze pagina het vaakst voorkomen zijn Engels, Frans, Duits.
Waarom een beëdigde vertaling?
Een beëdigde vertaling wordt door de Belgische overheid vereist voor elk officieel document in een vreemde taal. Alleen een beëdigde vertaler, ingeschreven bij de FOD Justitie, kan een vertaling certificeren.

Talen
Officiële ijkpunten en juridisch kader
Deze pagina steunt op Belgische of Europese officiële bronnen. CertiDocs helpt bij de voorbereiding van de aanvraag en bij het vinden van een beëdigd vertaler; de uiteindelijke aanvaarding van een vertaling, apostille, legalisatie of dossier blijft altijd bij de bevoegde overheid.
Documenten die hier het vaakst terugkomen
Dit zijn de stukken die in Namen het vaakst andere stappen triggeren.
Taalcombinaties die deze provincie echt dragen
Niet de exotische randgevallen, maar de combinaties die hier het vaakst echte dossiers bewegen.
Gidsen
Nuttige gidsen voor veelvoorkomende dossiers in deze provincie
Begin met de procedure die het vaakst terugkomt voordat u iemand contacteert.
Overschrijving van een buitenlandse geboorteakte in België
Wat u moet controleren voordat u een buitenlandse geboorteakte in België laat overschrijven: akte, apostille, vertaling en bevoegde gemeente.
Lees de gidsOntbrekende legalisatie op een huwelijksakte in Belgie
Hoe te reageren wanneer een huwelijksakte niet gelegaliseerd is voor Belgie: de nuttige keten begrijpen, de juiste volgorde herstellen en niet hopen dat vertaling een instabiele basis redt.
Lees de gidsEchtscheidingsvonnis uit Frankrijk voor hertrouwen in Belgie
Wat echt leesbaar moet worden in een Frans echtscheidingsvonnis voor hertrouwen in Belgie: definitief karakter, beschikkende delen, coherente burgerlijke stand en nuttige beedigde vertaling.
Lees de gidsBuitenlandse overlijdensakte: stappen in België
Wat te doen met een buitenlandse overlijdensakte in België: aangifte, erkenning, overschrijving, apostille en beëdigde vertaling.
Lees de gidsHuwelijksakte voor een gemeente in Belgie
Hoe een huwelijksakte leesbaar maken voor een gemeente in Belgie: juiste versie, nuttige vermeldingen, documentaire volgorde en beedigde vertaling indien nodig.
Lees de gidsEchtscheidingsvonnis voor hertrouwen in Belgie
Wat leesbaar moet worden op een echtscheidingsvonnis voor hertrouwen in Belgie: beschikkend deel, definitieve kracht, identiteiten en burgerlijke stukken errond.
Lees de gids