Province
Traduction certifiée en Brabant flamand
traducteurs jurés
langues

Brabant flamand compte 20 traducteurs jurés répertoriés sur le site. La page regroupe les informations utiles pour demander une traduction certifiée de documents officiels en Belgique. Les langues les plus visibles sur cette page sont Français, Anglais, Néerlandais.
Pourquoi une traduction certifiée ?
Une traduction certifiée (ou assermentée) est exigée par les administrations belges pour tout document officiel rédigé dans une langue étrangère. Seul un traducteur juré, inscrit au SPF Justice, peut certifier une traduction.

Langues
Repères officiels et cadre légal
Cette page s'appuie sur des repères officiels belges ou européens. CertiDocs aide à préparer la demande et à identifier un traducteur juré; l'acceptation finale d'une traduction, d'une apostille, d'une légalisation ou d'un dossier relève toujours de l'autorité compétente.
Les documents qui reviennent le plus dans cette province
Ce sont les pieces qui, a Brabant flamand, declenchent le plus souvent la suite de la procedure.
Les paires de langues qui portent vraiment cette province
Pas les cas exotiques: les combinaisons qui font bouger de vrais dossiers ici.
Guides
Guides utiles pour les dossiers fréquents dans cette province
Commencez par la procédure qui revient le plus souvent avant de contacter qui que ce soit.
Diplome et traduction pour une universite en Belgique
Admission universitaire en Belgique avec un diplome etranger: ce qu'il faut traduire, ce qui releve de l'equivalence et ce que lit vraiment l'etablissement.
Lire le guideReleve de notes pour une universite en Belgique
Pourquoi le releve de notes compte souvent plus qu'on ne le croit pour une inscription universitaire en Belgique: credits, notes, chronologie et traduction utile.
Lire le guideCasier judiciaire pour un visa etudiant en Belgique
Casier judiciaire pour un visa etudiant en Belgique: quelle piece fournir, quand la traduire et comment eviter le document trop vieux ou inutilisable.
Lire le guideDiplome pour une equivalence en Belgique
Diplome, releves, supplements, equivalence: voyez quelles pieces academiques l'autorite doit vraiment pouvoir lire en Belgique.
Lire le guideDiplome pour une profession reglementee en Belgique
Comment rendre un diplome lisible pour une profession reglementee en Belgique: niveau, annexes, autorite competente et traduction juree sans appauvrir le dossier.
Lire le guideDiplome d'Espagne pour une equivalence en Belgique
Comment preparer un diplome espagnol pour une equivalence en Belgique: bonne autorite, annexes a traduire, legalisation utile et pieces qui comptent vraiment.
Lire le guide