Ga naar hoofdinhoud

Talenpaar

Beëdigde vertaling Duits-Frans

20

beëdigde vertalers

2

talen

Vertaler aan het werk met een gecertificeerd document

Een beëdigde vertaling van het Duits naar het Frans nodig in België? CertiDocs stelt 20 beëdigde vertalers ter beschikking gespecialiseerd in deze talencombinatie.

De gemeenschap in België

Het talenpaar Duits-Frans is belangrijk vanwege de Duitstalige Gemeenschap (Ostbelgien), de nabijheid van Duitsland en Luxemburg.

Meest vertaalde documenten

Administratieve documentenakten van de burgerlijke standdiploma'sgrensoverschrijdende arbeidscontractenfiscale en gerechtelijke documenten
Officieel CertiDocs-stempel van beëdigd vertaler in België met vermelding Beëdigde Vertaling en Voor eensluidend afschrift van de vertaling

Taalkundige bijzonderheden

Het talenpaar Duits-Frans is bijzonder belangrijk in België vanwege de Duitstalige Gemeenschap (Ostbelgien). De vertalingen betreffen vaak gemeenschapsadministratieve documenten, met terminologische varianten tussen Duitsland, Oostenrijk en Zwitserland.

Indicatief tarief

tussen 35 € en 60 € per pagina

Beschrijf uw behoefte
We vinden uw vertaler
Gecertificeerde vertaling
Snelle levering

Steden met grote vraag

Veelgestelde vragen

+Hoeveel kost een beëdigde vertaling Duits-Frans?
De prijs hangt af van het type document en de levertijd. Reken op tussen 35 € en 60 € per pagina. Vraag een gratis offerte aan.
+Hoeveel beëdigde vertalers Duits-Frans zijn er in België?
België telt 20 beëdigde vertalers voor dit talenpaar, ingeschreven bij de FOD Justitie.
+Welke documenten worden het vaakst vertaald van Duits naar Frans?
Administratieve documenten, akten van de burgerlijke stand, diploma's, grensoverschrijdende arbeidscontracten, fiscale en gerechtelijke documenten.
+Wat is de levertijd voor een vertaling Duits-Frans?
De standaard levertijd is 3 tot 5 werkdagen. Express (48u) en dringende (24u) opties zijn beschikbaar.
+Wordt de beëdigde vertaling Duits-Frans officieel aanvaard?
Ja, al onze vertalers zijn ingeschreven bij de FOD Justitie. Hun vertalingen worden aanvaard door gemeenten, rechtbanken en overheden.