Province
Traduction certifiée en Anvers
traducteurs jurés
langues

Anvers compte 20 traducteurs jurés répertoriés sur le site. La page regroupe les informations utiles pour demander une traduction certifiée de documents officiels en Belgique. Les langues les plus visibles sur cette page sont Néerlandais, Anglais, Français.
Pourquoi une traduction certifiée ?
Une traduction certifiée (ou assermentée) est exigée par les administrations belges pour tout document officiel rédigé dans une langue étrangère. Seul un traducteur juré, inscrit au SPF Justice, peut certifier une traduction.

Langues
Repères officiels et cadre légal
Cette page s'appuie sur des repères officiels belges ou européens. CertiDocs aide à préparer la demande et à identifier un traducteur juré; l'acceptation finale d'une traduction, d'une apostille, d'une légalisation ou d'un dossier relève toujours de l'autorité compétente.
Les documents qui reviennent le plus dans cette province
Ce sont les pieces qui, a Anvers, declenchent le plus souvent la suite de la procedure.
Les paires de langues qui portent vraiment cette province
Pas les cas exotiques: les combinaisons qui font bouger de vrais dossiers ici.
Guides
Guides utiles pour les dossiers fréquents dans cette province
Commencez par la procédure qui revient le plus souvent avant de contacter qui que ce soit.
Échanger un permis de conduire étranger en Belgique
Guide complet pour échanger un permis de conduire étranger en Belgique : conditions, traduction certifiée, démarches à la commune et délais.
Lire le guideLegalisation manquante sur un acte de mariage en Belgique
Comment reagir quand un acte de mariage n'est pas legalise pour la Belgique: comprendre la chaine utile, reprendre le bon ordre et ne pas compter sur la traduction pour sauver une base instable.
Lire le guideÉquivalence de diplôme en Belgique
Guide complet pour faire reconnaître un diplôme étranger en Belgique : démarches NARIC, documents requis, traduction certifiée et délais.
Lire le guideÉquivalence de diplôme : FWB, NARIC Vlaanderen ou Communauté germanophone ?
Comment choisir entre la Fédération Wallonie-Bruxelles, NARIC Vlaanderen et la Communauté germanophone pour faire reconnaître un diplôme étranger.
Lire le guideTranscrire un acte de mariage étranger en Belgique
Transcrire un acte de mariage etranger en Belgique: commune competente, apostille, legalisation, traduction juree et pieces qui rendent enfin le dossier exploitable.
Lire le guideDivorce prononcé dans l'UE : reconnaissance en Belgique
Comment faire reconnaître en Belgique un divorce prononcé dans un autre État membre de l'UE, sans raconter de bêtises sur l'exequatur.
Lire le guide