Betreffende documenten
Geboorteakte, Huwelijksakte, Vonnis, Diploma, Uittreksel uit het strafregister, Verblijfsvergunning
Belg worden vereist een volledig dossier: geboorteakte, strafblad, diploma's en verblijfsbewijzen. Meerdere van deze documenten moeten vertaald worden door een beëdigd vertaler en geapostilleerd worden.


Overzicht
Belg worden vereist een volledig dossier: geboorteakte, strafblad, diploma's en verblijfsbewijzen. Meerdere van deze documenten moeten vertaald worden door een beëdigd vertaler en geapostilleerd worden.
Stappen
4
Documenten
6
Officiële bronnen
4
Nog voor u de procedure stap voor stap volgt, zijn dit de assen die meestal meespelen.
Geboorteakte, Huwelijksakte, Vonnis, Diploma, Uittreksel uit het strafregister, Verblijfsvergunning
Arabisch-Frans, Turks-Frans, Roemeens-Frans, Russisch-Frans, Pools-Frans
Brussel, Antwerpen, Luik
In dit soort dossier komt de blokkering meestal van bewijs, volgorde en coherentie. Niet van mooie marketingtaal.
Deze procedure wordt meestal gelezen via Geboorteakte, Huwelijksakte, Vonnis. Namen, data en referenties moeten van stuk tot stuk gelijk blijven.
Brussel, Antwerpen zal de bron vergelijken met Arabisch-Frans, Turks-Frans en wil de uitreikende instantie, datum en registratiereferenties meteen terugvinden.
De 4 officiële bronnen helpen vooral om de volgorde scherp te houden: recent document, eventuele apostille of legalisatie, daarna de juiste indiening.
Voor u bestelt of indient, zijn dit de drie kleine keuzes die meestal het verschil maken.
Zet eerst Geboorteakte, Huwelijksakte, Vonnis vast en controleer daarna namen, data en referenties in de stukken errond.
Juiste bronversie eerst, daarna eventuele apostille of legalisatie, pas dan de beedigde vertaling en de indiening.
Arabisch-Frans, Turks-Frans en de bijlagen rond Geboorteakte, Huwelijksakte, Vonnis zijn vaak precies wat Brussel, Antwerpen nodig heeft om het dossier zonder twijfel te herlezen.
In België zijn er twee hoofdwegen om Belg te worden: de nationaliteitsverklaring (artikel 12bis van het Wetboek van de Belgische nationaliteit) en de naturalisatie door de Kamer van Volksvertegenwoordigers (artikel 19). De verklaring is de meest gangbare procedure: ze richt zich tot buitenlanders die minstens 5 jaar (of 10 jaar naargelang de situatie) legaal in België verblijven en voldoen aan voorwaarden van sociale en economische integratie. Parlementaire naturalisatie is voorbehouden voor uitzonderlijke verdiensten. In beide gevallen is een volledig dossier met vertaalde en gewaarmerkte documenten onmisbaar.
Het nationaliteitsdossier vereist meerdere documenten die vertaald moeten worden door een beëdigd vertaler ingeschreven bij de FOD Justitie: de geboorteakte (volledig afschrift), de huwelijksakte indien van toepassing, het strafblad van het land van herkomst en van België, het diploma of bewijzen van deelname aan een integratietraject, en elk buitenlands vonnis (echtscheiding, adoptie). De apostille van Den Haag is vereist voor documenten uit landen die het verdrag hebben ondertekend; consulaire legalisatie is noodzakelijk voor andere landen.
Controleer of u voldoet aan de voorwaarden voor de nationaliteitsverklaring (5 jaar legaal verblijf, sociale integratie, taalkennis) of dat u via de parlementaire naturalisatie moet.
Verkrijg uw akten van de burgerlijke stand (geboorte, huwelijk), strafblad uit het land van herkomst en diploma's. Laat ze apostilleren in het land van uitgifte of legaliseren bij het Belgische consulaat.
Alle documenten opgesteld in een andere taal dan het Frans of Nederlands moeten vertaald worden door een Belgische beëdigd vertaler. Reken op 3 tot 5 documenten voor een standaarddossier.
Dien uw volledig dossier in bij de bevolkingsdienst van uw gemeente. De ambtenaar van de burgerlijke stand stuurt uw aanvraag door naar de procureur des Konings die 4 maanden heeft om advies uit te brengen.
Niveau A2 in een van de landstalen volstaat voor de nationaliteitsverklaring. Alternatief ontheft 5 jaar werken in België van het taalbewijs.
Als het parket niet binnen 4 maanden na uw aanvraag advies uitbrengt, wordt uw aanvraag standaard als toegekend beschouwd.
Als u bepaalde documenten niet uit uw land van herkomst kunt verkrijgen (oorlog, vernietiging van archieven), kan een akte van bekendheid opgesteld door een Belgische rechtbank deze vervangen.
Interne routes
Niet elk intern linkje is de moeite. Hier duwen we u alleen door naar het document, de taal, de stad en de cluster die deze zaak echt verlengen.
Onze beëdigde vertalers kunnen alle documenten vertalen en certificeren die nodig zijn voor uw procedures.
In contact komenDe onderstaande links vormen de officiële basis. Ze helpen om de procedure te controleren, maar vervangen noch de dossieranalyse noch de beslissing van de bevoegde overheid.
Gidsen
Zelfde documenten, talen of administratieve wrijving. Dit zijn de logischste vervolgstappen, niet zomaar willekeurige links.
Voorwaarden, stukken, vertalingen en dossieropbouw om de Belgische nationaliteit als echtgenoot van een Belg via verklaring aan te vragen.
Lees de gidsPraktische gids over apostille en legalisatie van buitenlandse documenten in België: verschillen, procedure, ondertekenende landen van Den Haag en beëdigde vertaling.
Lees de gidsPraktische gids over gezinshereniging met een derdelander met beperkt verblijf in België: juiste regime, bewijzen, vertalingen en indiening.
Lees de gidsWelk strafregisteruittreksel u moet voorbereiden voor een nationaliteitsverklaring of aanverwant dossier, met afgifteland, actualiteit, legalisatie en beëdigde vertaling.
Lees de gidsVoorwaarden, stukken en dossieropbouw om de Belgische nationaliteit aan te vragen als ouder of adoptant van een minderjarig Belgisch kind.
Lees de gidsVolledige gids over het exequatur van een buitenlands vonnis in België: wanneer nodig, volledige beëdigde vertaling, procedure bij de rechtbank en termijnen.
Lees de gids