Provincie
Beëdigde vertaling in Luik
beëdigde vertalers
talen

Luik telt 10 beëdigde vertalers die op de site vermeld staan. Deze pagina bundelt de nuttige informatie om een beëdigde vertaling van officiële documenten in België aan te vragen. De talen die op deze pagina het vaakst voorkomen zijn Frans, Engels, Russisch.
Waarom een beëdigde vertaling?
Een beëdigde vertaling wordt door de Belgische overheid vereist voor elk officieel document in een vreemde taal. Alleen een beëdigde vertaler, ingeschreven bij de FOD Justitie, kan een vertaling certificeren.

Talen
Officiële ijkpunten en juridisch kader
Deze pagina steunt op Belgische of Europese officiële bronnen. CertiDocs helpt bij de voorbereiding van de aanvraag en bij het vinden van een beëdigd vertaler; de uiteindelijke aanvaarding van een vertaling, apostille, legalisatie of dossier blijft altijd bij de bevoegde overheid.
Documenten die hier het vaakst terugkomen
Dit zijn de stukken die in Luik het vaakst andere stappen triggeren.
Taalcombinaties die deze provincie echt dragen
Niet de exotische randgevallen, maar de combinaties die hier het vaakst echte dossiers bewegen.
Gidsen
Nuttige gidsen voor veelvoorkomende dossiers in deze provincie
Begin met de procedure die het vaakst terugkomt voordat u iemand contacteert.
Overschrijving van een buitenlandse geboorteakte in België
Wat u moet controleren voordat u een buitenlandse geboorteakte in België laat overschrijven: akte, apostille, vertaling en bevoegde gemeente.
Lees de gidsOntbrekende apostille op een geboorteakte in Belgie
Wat te doen wanneer een geboorteakte voor Belgie een apostille mist: nagaan of die vereist is, de volgorde corrigeren en vermijden dat een beedigde vertaling op een onstabiele basis belandt.
Lees de gidsMoeten alle paginas van een vonnis vertaald worden in Belgie?
Hoe u weet of alle paginas van een vonnis voor Belgie vertaald moeten worden: beschikkend deel, nuttige paginas, bijlagen om te houden en verspilling om te vermijden.
Lees de gidsDiploma-gelijkwaardigheid in België
Volledige gids om een buitenlands diploma te laten erkennen in België: NARIC-procedure, vereiste documenten, beëdigde vertaling en termijnen.
Lees de gidsDiploma-gelijkwaardigheid: FWB, NARIC Vlaanderen of Duitstalige Gemeenschap?
Hoe u kiest tussen de Fédération Wallonie-Bruxelles, NARIC Vlaanderen en de Duitstalige Gemeenschap om een buitenlands diploma te laten erkennen.
Lees de gidsEen buitenlandse huwelijksakte overschrijven in België
Wanneer en hoe u een buitenlandse huwelijksakte in België overschrijft, met apostille, legalisatie en beëdigde vertaling indien nodig.
Lees de gids