Documents concernés
Jugement, Acte de naissance, Acte de mariage
Un jugement étranger (divorce, garde d'enfant, créance) ne s'exécute pas automatiquement en Belgique. L'exequatur est la procédure qui le rend exécutoire. Le jugement doit être intégralement traduit par un traducteur juré.


Vue d'ensemble
Un jugement étranger (divorce, garde d'enfant, créance) ne s'exécute pas automatiquement en Belgique. L'exequatur est la procédure qui le rend exécutoire. Le jugement doit être intégralement traduit par un traducteur juré.
Étapes
4
Documents
6
Sources officielles
3
Avant même de suivre la procédure pas à pas, voilà les axes qui reviennent le plus souvent.
Jugement, Acte de naissance, Acte de mariage
Arabe-Français, Russe-Français, Turc-Français, Néerlandais-Français, Roumain-Français, Polonais-Français
Bruxelles, Liège, Anvers
Dans ce type de dossier, le blocage vient souvent de la preuve, de l'ordre des formalités et de la cohérence. Pas du vernis.
Cette procédure se lit souvent à travers Jugement, Acte de naissance, Acte de mariage. Les noms, dates et références doivent rester cohérents d'une pièce à l'autre.
Bruxelles, Liège va comparer la pièce source avec Arabe-Français, Russe-Français et veut retrouver tout de suite l'autorité émettrice, la date et les références d'enregistrement.
Les 3 sources officielles servent surtout à garder la bonne séquence: document récent, éventuelle apostille ou légalisation, puis dépôt dans le bon ordre.
L'exequatur est la procédure judiciaire par laquelle un tribunal belge autorise l'exécution sur le territoire belge d'une décision rendue par une juridiction étrangère. Sans exequatur, un jugement étranger ne peut pas être exécuté de force en Belgique (saisie, expulsion, modification de l'état civil). La procédure est régie par le Code de droit international privé (articles 22 à 25) pour les jugements hors-UE, et par le Règlement Bruxelles I bis (1215/2012) pour les jugements rendus dans un autre État membre de l'UE. Pour les jugements de divorce intra-UE, le Règlement Bruxelles II ter (2019/1111) s'applique et supprime l'exequatur dans la plupart des cas.
L'exequatur n'est pas toujours nécessaire. Les jugements rendus dans un autre État membre de l'UE en matière civile et commerciale (Règlement Bruxelles I bis) sont directement exécutoires en Belgique depuis 2015. Les jugements de divorce, de responsabilité parentale et de pension alimentaire intra-UE bénéficient également de la suppression de l'exequatur (Règlement Bruxelles II ter). Pour les jugements d'état civil (divorce, filiation), une simple reconnaissance auprès de l'officier d'état civil peut suffire sans passage par le tribunal. En revanche, un jugement provenant d'un pays hors UE (Maroc, Turquie, Russie, RD Congo) nécessite toujours un exequatur pour être exécuté en Belgique.
Si le jugement vient d'un pays de l'UE, vérifiez si le Règlement Bruxelles I bis ou Bruxelles II ter s'applique (pas d'exequatur nécessaire dans la plupart des cas). Pour les pays hors UE, l'exequatur est obligatoire.
Le tribunal belge exige une traduction intégrale du jugement par un traducteur juré inscrit au SPF Justice. Un jugement de divorce ou de garde peut compter 10 à 40 pages. Prévoyez le budget en conséquence.
Le dossier comprend : le jugement original apostillé, sa traduction intégrale, une copie de la requête introductive, et les actes d'état civil traduits associés (naissance, mariage). Un avocat belge est requis pour déposer la requête au tribunal de première instance.
Le tribunal de première instance examine le dossier et vérifie que le jugement étranger remplit les conditions de reconnaissance (pas contraire à l'ordre public belge, droits de la défense respectés, pas de fraude). Le jugement d'exequatur rend la décision étrangère exécutoire en Belgique.
Depuis le Règlement Bruxelles II ter (2019/1111), les divorces prononcés dans un État membre de l'UE sont directement reconnus en Belgique sans exequatur.
La traduction certifiée d'un jugement coûte en moyenne 60 à 150 € par page en raison de la terminologie juridique. Un jugement de 20 pages revient à 1 200–3 000 €.
La procédure d'exequatur est introduite par requête unilatérale au tribunal de première instance. La représentation par un avocat inscrit au barreau belge est obligatoire.
Nos traducteurs jurés peuvent traduire et certifier tous les documents nécessaires à vos démarches.
Être mis en relationLes liens ci-dessous servent de base officielle. Ils aident à vérifier la procédure, mais ne remplacent ni l'analyse du dossier ni la décision de l'autorité compétente.