Betreffende documenten
Geboorteakte, Huwelijksakte, Uittreksel uit het strafregister, Verblijfsvergunning, Werkgeversattest
Om een Belg in België te vervoegen, moet u eerst het juiste regime bepalen en daarna een dossier samenstellen met bewijs van de familieband, officiële akten en eventuele beëdigde vertalingen. De datum van indiening telt: de regels zijn gewijzigd voor aanvragen vanaf 18 augustus 2025.


Overzicht
Om een Belg in België te vervoegen, moet u eerst het juiste regime bepalen en daarna een dossier samenstellen met bewijs van de familieband, officiële akten en eventuele beëdigde vertalingen. De datum van indiening telt: de regels zijn gewijzigd voor aanvragen vanaf 18 augustus 2025.
Stappen
4
Documenten
5
Officiële bronnen
3
Nog voor u de procedure stap voor stap volgt, zijn dit de assen die meestal meespelen.
Geboorteakte, Huwelijksakte, Uittreksel uit het strafregister, Verblijfsvergunning, Werkgeversattest
Arabisch-Frans, Turks-Frans, Russisch-Frans, Roemeens-Frans
Brussel, Antwerpen, Charleroi
In dit soort dossier komt de blokkering meestal van bewijs, volgorde en coherentie. Niet van mooie marketingtaal.
Deze procedure wordt meestal gelezen via Geboorteakte, Huwelijksakte, Uittreksel uit het strafregister. Namen, data en referenties moeten van stuk tot stuk gelijk blijven.
Brussel, Antwerpen zal de bron vergelijken met Arabisch-Frans, Turks-Frans en wil de uitreikende instantie, datum en registratiereferenties meteen terugvinden.
De 3 officiële bronnen helpen vooral om de volgorde scherp te houden: recent document, eventuele apostille of legalisatie, daarna de juiste indiening.
Voor u bestelt of indient, zijn dit de drie kleine keuzes die meestal het verschil maken.
Zet eerst Geboorteakte, Huwelijksakte, Uittreksel uit het strafregister vast en controleer daarna namen, data en referenties in de stukken errond.
Juiste bronversie eerst, daarna eventuele apostille of legalisatie, pas dan de beedigde vertaling en de indiening.
Arabisch-Frans, Turks-Frans en de bijlagen rond Geboorteakte, Huwelijksakte, Uittreksel uit het strafregister zijn vaak precies wat Brussel, Antwerpen nodig heeft om het dossier zonder twijfel te herlezen.
Het vertrekpunt is niet de vertaling, maar de juridische basis van het dossier. Gezinshereniging met een Belg wordt niet behandeld zoals gezinshereniging met een UE/EER-burger. De ingeroepen relatie, de situatie van de referentiepersoon en de indieningsdatum bepalen welke stukken nodig zijn en welke overheid bevoegd is.
Bijna altijd zijn een identiteitsdocument, een officiële akte die de familieband bewijst en, afhankelijk van het geval, stukken over verblijf, bestaansmiddelen, huisvesting of verzekering van de referentiepersoon nodig. Komen de akten uit het buitenland, controleer dan eerst welke authenticatie nodig is en daarna de beëdigde vertaling in de nuttige procestaal.
De klassieke weg verloopt via een visumaanvraag D in het buitenland bij de bevoegde diplomatieke of consulaire post. Sommige aanvragen die in België worden ingediend, vallen onder een specifieke procedure die geval per geval moet worden gecontroleerd bij de Dienst Vreemdelingenzaken en de bevoegde gemeente.
Controleer eerst de ingeroepen familiecategorie en de indieningsdatum van het dossier.
Verzamel de akten van de burgerlijke stand en de stukken over de situatie van de Belgische referentiepersoon.
Laat indien nodig eerst een apostille of legalisatie aanbrengen en daarna de beëdigde vertaling van de nodige stukken maken.
Dien het volledige dossier in bij de post of overheid die voor uw situatie echt bevoegd is.
Controleer vóór u het dossier voorbereidt of uw aanvraag onder de regels vanaf 18 augustus 2025 valt of onder een overgangsregeling.
Begin met recente, volledige en coherente akten van de burgerlijke stand. Aanvullende bewijzen vervangen een beschikbare akte niet automatisch.
Interne routes
Niet elk intern linkje is de moeite. Hier duwen we u alleen door naar het document, de taal, de stad en de cluster die deze zaak echt verlengen.
Volledige cluster
Van huwelijksvisum tot verblijf na de unie, met de juiste akten op het juiste moment.
Onze beëdigde vertalers kunnen alle documenten vertalen en certificeren die nodig zijn voor uw procedures.
In contact komenDe onderstaande links vormen de officiële basis. Ze helpen om de procedure te controleren, maar vervangen noch de dossieranalyse noch de beslissing van de bevoegde overheid.
Gidsen
Deze gids zit in een sterkere cluster. Als deze pagina raakt aan uw dossier, raken deze meestal ook. Huwelijk en wettelijke samenwoning.
Welke documenten voorbereiden voor een visum D met het oog op huwelijk of wettelijke samenwoning in België, met relatiebewijzen, apostille en beëdigde vertaling.
Lees de gidsWat leesbaar moet worden op een huwelijksakte voor gezinshereniging in Belgie: huwelijksband, burgerlijke stand, authenticatie en nuttige beedigde vertaling.
Lees de gidsNa een huwelijk in het buitenland: hoe u gezinshereniging in België voorbereidt met de juiste akte, het juiste bewijs van de band en de juiste vertaling.
Lees de gidsNa een visum D voor huwelijk of wettelijke samenwoning: hoe u proper overschakelt naar verblijf in België met de juiste akten en vertalingen.
Lees de gidsGidsen
Zelfde documenten, talen of administratieve wrijving. Dit zijn de logischste vervolgstappen, niet zomaar willekeurige links.
Praktische gids over gezinshereniging met een derdelander met beperkt verblijf in België: juiste regime, bewijzen, vertalingen en indiening.
Lees de gidsGids over bewijzen, vertalingen en aandachtspunten voor gezinshereniging na het verkrijgen van internationale bescherming in België.
Lees de gidsWaar een visum D gezinshereniging wordt ingediend, welke documenten nodig zijn en wanneer buitenlandse stukken vertaald moeten worden.
Lees de gidsPraktische gids over documenten, bewijzen en vertalingen voor gezinshereniging met een EU/EER-burger in België.
Lees de gidsWelke akten nodig zijn, hoe u ontbrekende documenten aanpakt en wanneer een beëdigde vertaling nuttig is om verwantschap of partnerschap te bewijzen.
Lees de gidsVolledige gids voor de documenten die nodig zijn voor gezinshereniging in België: lijst, beëdigde vertalingen, apostille en indiening bij de Dienst Vreemdelingenzaken.
Lees de gids